Tarjimashunoslik (xitoy, ingliz tili)

Tarjimashunoslik bakalavriati kursi (1. Ingliz, 2. Xitoy) doirasida talabalar tilning oʻziga xos xususiyatlari, tarjima nazariyasi va amaliyoti, matn uslubi, yozma tarjima va tarjima kabi tarjima turlari boʻyicha har tomonlama bilim olib, o’z bilimlarini hayotga tadbiq qiladilar.

Dastur quyidagi maqsadlarga erishishga qaratilgan:

Ushbu kursning maqsadi talabalarga birinchi va ikkinchi tilda tarjima qilish qobiliyatlarini rivojlantirish uchun og'zaki va yozma tarjimaning xususiyati haqida tushuncha berishdir. Talabalar birinchi va ikkinchi tildan ona tiliga va aksincha xitoy, ingliz tillariga tarjima qilishda ishonch va mahoratga ega bo'ladilar. Ushbu kursni muvaffaqiyatli tamomlagan talabalar quyidagilarga ega bo'ladilar:

Bilim

Bitiruvchilar:

Ko'nikmalar:

Bitiruvchilar quyidagilarga ega bo'ladilar:

Bitiruvchi:

Bakalavriat ishi/loyihasining maqsadi: Diplom ishiga qoʻyiladigan talablar ijodiy kontseptsiyaning mustaqilligi, plastik yechim va ijro.

Diplom ishi talabaning o‘z vaqtini va ishini tashkil eta olishi, o‘z ishini izchil va to‘g‘ri olib borishi, material to‘plash, o‘rganish va asar yaratishda undan foydalana olish qobiliyatining ko‘rsatkichidir. 

Natija

Ichki imtihon komissiyasi talabalarning yakuniy dissertatsiyasini/loyihasini belgilangan baholash tizimiga muvofiq baholaydi.

O'quv dasturi

Bakalavriat dasturini yakunlashning zaruriy sharti sifatida talabalar umumiy ish yuki 145 kreditga teng boʻlgan taʼlim modullarida qatnashishlari va oʻtishlari kerak. Kunduzgi ta’lim yo’nalishi ta’lim dasturi bir semestr 20-21 kreditga mos keladigan ta'lim elementlarini o'z ichiga oladi. Dastur majburiy, tanlov va yozgi amaliyot o'quv modullarini o'z ichiga oladi.